
各国IP概况情报站:美国专利篇(三)
- USPTO专利业务简述
作为专利法律执行(administer)机关,USPTO 负责发明专利(Patents for inventions)的授予(grant),并履行(perform)与专利相关的其他职责(Other duties relating to patents)。通过专利申请(Applications for patents)审查(be examined),USPTO可确定(determine)申请人(Applicants)是否有权根据法律(under the law)获得(be entitled to)专利,并在申请人有权获得专利时授予(be granted)专利权。USPTO负责对已核准专利(Issued patents)和大多数专利申请(自最早的有效申请提交日起18 个月)(18 months from the earliest effective application filing date)进行出版(publish),并制作(make)与专利相关(concerning patents)的各种其他出版物(various other publications)。USPTO 还记录(record)专利的转让(Assignment),维护供公众(for the use of the public)查询(examine)已核准专利及其记录(Issued patents and records)的检索区(Search room),并提供(supply)记录和其他文件(Paper)的副本(Copy)等。在商标注册方面(with respect to the registration of trademarks)也有类似的功能由USPTO来履行。值得注意的是,USPTO对于专利侵权(Infringement)和专利权行使(Enforcement)的问题并无管辖权(no jurisdiction over ...)。
USPTO的政务首长(Head of the Office)由负责知识产权事务的商务部副部长(Under Secretary of Commerce for Intellectual Property)兼USPTO局长(Director)担任。USPTO局长的下属幕僚官员(Director’s staff)包括商务部副部长帮办(Deputy Under Secretary of Commerce)兼USPTO副局长(Deputy Director)、专利专员(Commissioner for Patents)、商标专员(Commissioner for Trademarks)和其他官员。作为该局之政务首长,USPTO局长负责监督(superintend)或履行(perform)与专利授予(Granting)、颁发(Issuing)以及商标注册(Registration)相关的所有职责(all duties respecting ...);对(over)USPTO的日常运作进行全面监管(exercises general supervision);制定规则(prescribe the rules);经商务部长批准(subject to the approval of ...),组织进行(Conduct)在USPTO的诉讼程序(proceedings in the USPTO);对代理人及代理机构(Attorneys and agents)的资质进行认证(Recognition);根据所制定规则(as prescribed by the rules),就以诉愿(by petition)形式提交到(brought before ...)USPTO的各类问题(Various questions)做出决定(decide);以及履行(perform)对于USPTO日常管理(Administration)所必须(necessary)及所要求(be required for ...)的其他职责。
审查(examine)专利申请(Application for patents)之工作由多个(be divided among ...)专利审查技术中心 (Technology Centers, TCs) 进行,每个TC对某些指定的技术领域(Assigned fields of technology)具有管辖权(Jurisdiction)。每个 TC 由审查组组长(Group director)领导,并由审查员(Examiner)和支援幕僚人员(Support staff)组成(be staffed by ...)。审查员对专利申请进行审查(review),并确定(determine)其是否(whether)可被授予(can be granted)专利权。申请人可就其拒绝授予专利之决定(Decisions refusing to grant a patent)向专利审判及申诉委员会(Patent Trial and Appeal Board)提出申诉(Appeal),USPTO局长并可对以诉愿(by petition)形式所提交的其他事项(Other matters)进行审查(Review)。除 TC 以外,USPTO的其他办公室还提供(perform)各项(various)相关服务,例如接收(receive)和分发(distribute)邮件、接收新申请、处理(handle)专利印刷副本(Printed copies of patents)的销售(Sale)、制作(make)记录副本(Copies of records)、检查(inspect)说明书附图(Drawings)和对专利转让(Assignment)进行记载(record)。
目前,USPTO拥有超过 11,000 名事务官(Employee),其中约四分之三为审查员(Examiner)和其他受过技术和法律培训的人员(others with technical and legal training)。其年均专利申请受理(receive)数量(at the rate of ...)超过 500,000 件。
自(effective ...)2011年11月15日起,申请者需就任何通过邮寄(by mail)或亲自递交(by hand-delivery)的常规(regular)非临时实用专利申请(Nonprovisional utility application)额外(additional)支付400美元的费用(Fee),其被称之为“非电子申请费”(Non-electronic filing fee),符合条件的申请人根据《联邦法规汇编》(Code of Federal Regulations)第37卷(Title)第1编(Part)第27(a)款(Section)(即37 CFR 1.27(a)),可作为小型实体(qualify for small entity status)享受50%的费减(is reduced by ...)至200美元。 针对微型实体(Micro entity)的75%费减(Discount)不适用于(apply to)非电子申请(Non-electronic filing),因此对于符合 (under ...)37 CFR 1.29(a) 或 (d) 条款的具备微型实体身份(qualify for micro entity status)之申请人,其非电子申请费金额亦为 200 美元。该费用由《Leahy-Smith 美国发明法案》(Leahy-Smith America Invents Act)第 10(h) 款所规定(be required by ...)(详见Public Law 112-29 (Sept. 16, 2011; 125 Stat. 284))。避免额外 (additional)支付(have to pay)400 美元非电子申请费的唯一方法(the only way)是通过 EFS-Web 提交常规(regular)非临时实用专利(Nonprovisional utility patent)申请。设计专利、植物专利与临时专利申请则无需缴纳(be not subject to ...)额外的非电子申请费,且可继续通过(continue to be)邮寄(by mail)或亲自递交(hand-delivery)方式完成提交,而无需(without)支付额外费用。
- 有关与USPTO通信往来的一般信息(1)
其他专利业务通信往来(Patent correspondence),包括设计专利,植物专利和临时专利申请(Provisional application)以及在申请提交日期(Application filing date)之后在非临时申请(Nonprovisional application)中的通信往来(其被称为“后续”通信)(known as “follow-on” correspondence),仍然可以通过邮寄(by mail)或亲自递交(hand-delivery)方式而无需产生400美元的非电子申请费(Non-electronic filing fee)。
当信件涉及(concern)专利申请时,通信人(Correspondent)必须列明申请号(Application number)(由序列编码(Series code)和序列号(Serial number)组成(consist of ...),例如 12/123,456)或专利局分配(assign)给该申请的序列号(Serial number)和申请日期(Filing date),或国际申请的申请号(International application number of the international application)。当信件涉及专利(除了支付维持费之目的以外)(other than for purposes of payment of a maintenance fee)时,其应包括专利权人的姓名(Name of the patentee)、发明名称(Title of the invention)、专利号(Patent number)和颁发日期(Date of issue)。