各国IP概况情报站:美国专利篇(三)


  1. USPTO专利业务简述
USPTO由美国国会批准授权,代表政府(on behalf of the government)向权利人颁发(issue)专利。在美国,设立单独行政机关(Distinct bureau)以管理专利业务的历史可追溯至(date from) 1802 年,此项业务在当时由美国国务院(U.S. Department of State)下属专利办公室(Patent Office)负责,国务院会指派(be placed)某名官员以“专利总监”(Superintendent of Patents)名义对专利进行单独(separate)管理(in charge of)。1836年,国会通过(enact)对专利法律的修订(Revision),并借由此修订对当时的专利局进行重组(reorganize),并委任(designate)作为专门负责官员(Official in charge)的专利专员(Commissioner of Patents)。在此之后,专利局一直作为国务院附属行政机关,直至 1849 年被移交至(be transferred to)内政部(Department of Interior)。1925 年,专利局被移交至今天的(where it is today)商务部(Department of Commerce)。1975年,专利局更名为(be changed to)专利商标局(Patent and Trademark Office),2000年,专利商标局再更名为美国专利商标局,即USPTO(United States Patent and Trademark Office, USPTO)。

作为专利法律执行(administer)机关,USPTO 负责发明专利(Patents for inventions)的授予(grant),并履行(perform)与专利相关的其他职责(Other duties relating to patents)。通过专利申请(Applications for patents)审查(be examined),USPTO可确定(determine)申请人(Applicants)是否有权根据法律(under the law)获得(be entitled to)专利,并在申请人有权获得专利时授予(be granted)专利权。USPTO负责对已核准专利(Issued patents)和大多数专利申请(自最早的有效申请提交日起18 个月)(18 months from the earliest effective application filing date)进行出版(publish),并制作(make)与专利相关(concerning patents)的各种其他出版物(various other publications)。USPTO 还记录(record)专利的转让(Assignment),维护供公众(for the use of the public)查询(examine)已核准专利及其记录(Issued patents and records)的检索区(Search room),并提供(supply)记录和其他文件(Paper)的副本(Copy)等。在商标注册方面(with respect to the registration of trademarks)也有类似的功能由USPTO来履行。值得注意的是,USPTO对于专利侵权(Infringement)和专利权行使(Enforcement)的问题并无管辖权(no jurisdiction over ...)。

USPTO的政务首长(Head of the Office)由负责知识产权事务的商务部副部长(Under Secretary of Commerce for Intellectual Property)兼USPTO局长(Director)担任。USPTO局长的下属幕僚官员(Director’s staff)包括商务部副部长帮办(Deputy Under Secretary of Commerce)兼USPTO副局长(Deputy Director)、专利专员(Commissioner for Patents)、商标专员(Commissioner for Trademarks)和其他官员。作为该局之政务首长,USPTO局长负责监督(superintend)或履行(perform)与专利授予(Granting)、颁发(Issuing)以及商标注册(Registration)相关的所有职责(all duties respecting ...);对(over)USPTO的日常运作进行全面监管(exercises general supervision);制定规则(prescribe the rules);经商务部长批准(subject to the approval of  ...),组织进行(Conduct)在USPTO的诉讼程序(proceedings in the USPTO);对代理人及代理机构(Attorneys and agents)的资质进行认证(Recognition);根据所制定规则(as prescribed by the rules),就以诉愿(by petition)形式提交到(brought before ...)USPTO的各类问题(Various questions)做出决定(decide);以及履行(perform)对于USPTO日常管理(Administration)所必须(necessary)及所要求(be required for ...)的其他职责。

审查(examine)专利申请(Application for patents)之工作由多个(be divided among ...)专利审查技术中心 (Technology Centers, TCs) 进行,每个TC对某些指定的技术领域(Assigned fields of technology)具有管辖权(Jurisdiction)。每个 TC 由审查组组长(Group director)领导,并由审查员(Examiner)和支援幕僚人员(Support staff)组成(be staffed by ...)。审查员对专利申请进行审查(review),并确定(determine)其是否(whether)可被授予(can be granted)专利权。申请人可就其拒绝授予专利之决定(Decisions refusing to grant a patent)向专利审判及申诉委员会(Patent Trial and Appeal Board)提出申诉(Appeal),USPTO局长并可对以诉愿(by petition)形式所提交的其他事项(Other matters)进行审查(Review)。除 TC 以外,USPTO的其他办公室还提供(perform)各项(various)相关服务,例如接收(receive)和分发(distribute)邮件、接收新申请、处理(handle)专利印刷副本(Printed copies of patents)的销售(Sale)、制作(make)记录副本(Copies of records)、检查(inspect)说明书附图(Drawings)和对专利转让(Assignment)进行记载(record)。

目前,USPTO拥有超过 11,000 名事务官(Employee),其中约四分之三为审查员(Examiner)和其他受过技术和法律培训的人员(others with technical and legal training)。其年均专利申请受理(receive)数量(at the rate of ...)超过 500,000 件。

自(effective ...)2011年11月15日起,申请者需就任何通过邮寄(by mail)或亲自递交(by hand-delivery)的常规(regular)非临时实用专利申请(Nonprovisional utility application)额外(additional)支付400美元的费用(Fee),其被称之为“非电子申请费”(Non-electronic filing fee),符合条件的申请人根据《联邦法规汇编》(Code of Federal Regulations)第37卷(Title)第1编(Part)第27(a)款(Section)(即37 CFR 1.27(a)),可作为小型实体(qualify for small entity status)享受50%的费减(is reduced by ...)至200美元。 针对微型实体(Micro entity)的75%费减(Discount)不适用于(apply to)非电子申请(Non-electronic filing),因此对于符合 (under ...)37 CFR 1.29(a) 或 (d) 条款的具备微型实体身份(qualify for micro entity status)之申请人,其非电子申请费金额亦为 200 美元。该费用由《Leahy-Smith 美国发明法案》(Leahy-Smith America Invents Act)第 10(h) 款所规定(be required by ...)(详见Public Law 112-29 (Sept. 16, 2011; 125 Stat. 284))。避免额外 (additional)支付(have to pay)400 美元非电子申请费的唯一方法(the only way)是通过 EFS-Web 提交常规(regular)非临时实用专利(Nonprovisional utility patent)申请。设计专利、植物专利与临时专利申请则无需缴纳(be not subject to ...)额外的非电子申请费,且可继续通过(continue to be)邮寄(by mail)或亲自递交(hand-delivery)方式完成提交,而无需(without)支付额外费用。
 
  1. 有关与USPTO通信往来的一般信息(1)
申请人在USPTO所开展的全部业务(all business)均应以书面形式(in writing)进行(be transacted)。申请人必须通过 (via)EFS-Web 提交常规(regular)的非临时实用专利申请(Non-provisional utility patent application),以避免(avoid)额外(additional)的 400 美元非电子申请费。
其他专利业务通信往来(Patent correspondence),包括设计专利,植物专利和临时专利申请(Provisional application)以及在申请提交日期(Application filing date)之后在非临时申请(Nonprovisional application)中的通信往来(其被称为“后续”通信)(known as “follow-on” correspondence),仍然可以通过邮寄(by mail)或亲自递交(hand-delivery)方式而无需产生400美元的非电子申请费(Non-electronic filing fee)。

当信件涉及(concern)专利申请时,通信人(Correspondent)必须列明申请号(Application number)(由序列编码(Series code)和序列号(Serial number)组成(consist of ...),例如 12/123,456)或专利局分配(assign)给该申请的序列号(Serial number)和申请日期(Filing date),或国际申请的申请号(International application number of the international application)。当信件涉及专利(除了支付维持费之目的以外)(other than for purposes of payment of a maintenance fee)时,其应包括专利权人的姓名(Name of the patentee)、发明名称(Title of the invention)、专利号(Patent number)和颁发日期(Date of issue)。

 咨询电话:010-82294888 电话:+86 (0)10 8229-4888

邮箱: info@voson.com 


北京市西城区西直门外大街112号阳光大厦206B室  

©2010 北京沃尔森国际知识产权代理有限公司版权所有   京ICP备05072953号-1   京ICP备05072953号-2   京ICP备05072953号-3