Tobacco Packaging, Green Tech, University IP On Plate Of WTO IP Committee WTO
 知识产权委员会将讨论烟草平装、绿色技术和大学知识产权合作
Author:Yajie Zhang
作者:张雅洁

 
Technology transfer for green technologies, and the compliance with international trade rules of plain packaging for tobacco products will once again be on the agenda of the World Trade Organization committee on intellectual property next week.
下周绿色技术转让和符合国际贸易规则的烟草商品平装将再一次提上世界贸易组织(WTO)知识产权委员会的议程。
A new agenda item on university technology partnerships is also expected to be discussed.
预计将会讨论一项关于大学技术合作的新议程内容。
The WTO Council on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) is scheduled for 25-26 February.
与贸易有关的知识产权(TRIPS)有关的WTO会议定于2 月25 日至26 日召开。
The draft agenda of the session includes a new item proposed by the United States on innovation and IP, in which the US is proposing to discuss university technology partnerships.
会议的议程草案包括一项由美国提出的关于创新与知识产权的新内容,美国建议讨论大学的技术合作。
For a number of sessions, the TRIPS Council has hosted discussions on innovation and IP.
TRIPS委员会已经在多次会议上主持讨论了创新与知识产权。
Last autumn, the European Union, Jamaica, Mexico and the US requested an agenda item on IP and sports.
去年秋天,欧盟、牙买加、墨西哥和美国提出一项有关知识产权与运动的议案。
Tobacco Plain Packaging烟草平装
Cuba has also requested an agenda item on concerns about plain packaging for tobacco products and its compatibility with the TRIPS Agreement.
古巴提出一项有关烟草商品平装及其与TRIPS 一致性的议程内容。
This issue has been discussed a number of times in the TRIPS Council, after Australia decided to require plain packaging in its public health policy in 2011.
在澳大利亚于2011 年根据其公共健康政策决定要求平装后这个问题已经在TRIPS 委员会上讨论过多次。
Other countries have considered the same approach, such as New Zealand, which in 2013 announced it was working towards the introduction of a plain packaging regime for all tobacco products in New Zealand.
其他国家考虑了同样的方法,如新西兰去年宣布其正在努力为新西兰所有烟草产品制定平装制度。
The issue was further discussed at the March 2013 TRIPS Council .
这个问题在2013年3 月的TRIPS 委员会上被深入讨论。
Ireland also announced last May a similar project, which was again discussed at the October session.
爱尔兰去年5月还宣布了一个相似的项目,同样在10 月份的会议上被讨论。
Plain packaging has been strongly supported by the World Health Organization.
平装得到世界卫生组织的强烈支持。
There are currently five ongoing disputes at the WTO brought by countries challenging the plain packaging measures adopted by Australia.
目前在WTO有5件由国家提起的正在进行的纠纷,它们质疑澳大利亚采取的平装措施。
Currently, Cuba, the Dominican RepublicHondurasIndonesia and Ukraine have requested consultations.
目前,古巴、多米尼加共和国、洪都拉斯、印度尼西亚和乌克兰要求磋商。
Transfer of Green Technology绿色技术转让
Ecuador is requesting once again that the TRIPS Council discuss the contribution of intellectual property to facilitating the transfer of environmentally rational technology .
厄瓜多尔再次请求TRIPS委员会讨论知识产权对促进合理的环境技术转让的贡献。
In its communication paper [pdf] on the issue, Ecuador, asked for a review of Article 31 of TRIPS (Other Use Without Authorization of the Right Holder) in order “to determine which of its provisions may excessively restrict access to and dissemination” of green technologies.
在其有关这个问题的报告中,厄瓜多尔要求审查TRIPS第31 条(未经权利所有者授权的其他使用)以便“确认那些条款内容可能过度限制获得和传播”绿色技术。
According to an Ecuadoran delegate, the reason the item has been proposed again at next week’s TRIPS Council is because the issue is of prime importance to Ecuador.
据一位厄瓜多尔代表称,这个问题再次在委员会上被提出的原因在于这个问题对厄瓜多尔而言至关重要。
“It is an essential element in the fight against the harmful effects of climate change,” he told Intellectual Property Watch.
“它是对抗气候变化不利影响的必不可少的要素。”
“The main objective is to reaffirm the existing flexibilities of the TRIPS agreement and then, if it is possible and with the consensus of all members, to review Article 31,” he said. It is important to establish a balance between developed and developing countries, he said.
他称“主要目的是为了再次确认TRIPS 协议现有的灵活性,然后有可能得到全体成员的同意审查第31 条”,在发达国家和发展中国家间建立一种平衡是很重要的。
At the last TRIPS Council meeting, Ecuador called for a declaration to be made at the Bali WTO ministerial meeting last December but, according to the delegate, this has not been possible because the issue continues to be debated in the TRIPS Council.
在上一次TRIPS 委员会会议上,厄瓜多尔呼吁在去年12 月份的巴厘岛WTO部长会议上制定一份宣言,然而,据这位代表称,这是不可能的,因为该问题在TRIPS 委员会上仍有争议。
So it was impossible to include any statement in the final Bali declaration, he said.
他说,所以在最后的巴厘岛宣言中是不可能包含任何声明的。
Next week, Ecuador aims to demonstrate that environmentally rational technologies are in developed countries and it is necessary to transfer them to developing countries.
厄瓜多尔旨在阐明发达国家开发了合乎环境的技术,有必要将他们转让给发展中国家。
At the last TRIPS Council, many developing countries supported Ecuador, including Bangladesh, Bolivia, Brazil, Cuba, the Dominican Republic, India, Nepal, and Rwanda, he said.
他说,在上次的TRIPS委员会会议上,许多发展中国家支持了厄瓜多尔,包括孟加拉国、玻利维亚、巴西、古巴、多米尼加共和国、印度、尼泊尔和卢旺达。
China reserved its right to respond to Ecuador’s proposal but gave its general support, he added.
这位代表还补充道,中国对厄瓜多尔的提案保留了其权利,但总体上表示支持。
Non-Violation Complaints非违法之诉
At the Bali Ministerial conference, a decision was taken to extend the moratorium on non-violation complaints, which relate to situations in which a country might feel deprived of its expected benefits by another country, even if no WTO agreement has been directly violated.
在巴厘岛的部长会议上,决定延长非违法之诉的暂停期限,非违法之诉与一个国家或许会感觉被另一个国家剥夺了其预期利益的状态有关,即使没有直接违反WTO协议。
The decision, in accordance with the last TRIPS Council draft decision, was to extend a moratorium, in Article 64.2 of TRIPS on disputes based on non-violation complaints, until the next ministerial conference in 2015.
根据上一次TRIPS委员会决定草案,部长会议决定延长TRIPS第64.2 条基于非违法之诉的纠纷的暂停期限,直到2015 年的下一次部长会议。
Members are expected to follow up on the decision next week.
成员们预计将跟进所做的决定。
At the October session of the TRIPS Council, the chair proposed possible actions to find a way out of the cycle of extensions.
在TRIPS委员会去年10 月的会议上,主席提出了寻找非定期延长的可能性做法。
Other Standing Items其他未决的事项
Also on the draft agenda are a number of items which have been on the agenda for numerous sessions, such as the review of TRIPS Article 27.3(b) on the patentability of plants and animals other than micro-organisms, the review of the implementation of the TRIPS Agreement, and the review of the application of the provisions of the section on geographical indications (Article 24.2).
在议程草案上还有很多已经多次出现在会议上的事项,例如审查TRIPS 第27.3(b)条有关除了微生物以外的植物和动物的可授予专利性,审查TRIPS 协议的执行,以及审查地理标志条款的适用(第24.2 条)。
The agenda also includes a follow-up to the eleventh annual review under paragraph 2 of the decision on the implementation of Article 66.2 (Least-Developed Country Members).
议程还包括根据有关执行第66.2 条(最不发达国家成员)决议第2 段进行第11 次年度审查的后续。
Article 66.2 says developed country members “shall provide incentives to enterprises and institutions in their territories for the purpose of promoting and encouraging technology transfer to least-developed country Members in order to enable them to create a sound and viable technological base.
”第66.2 条要求发达国家“为了使最不发达国家缔约方能够建立良好的能够生存的技术基础,鼓励和促进其境内的企业和研究机构向最发发达国家缔约方传输技术。”
188博金宝官方网站 亚搏体育官方app 最权威的网投平台 十大网投平台信誉排行榜 澳门最正规网投平台 澳门官方十大网投平台 十大网赌信誉老品牌网站 值得信赖的十大娱乐平台 网投正规实体靠谱平台 信誉好的网投平台页 亚搏页面界面登录 威尼斯人登录网址 威尼斯app登录 威尼斯AG网址 威尼斯人下载安装 威尼斯永久网址 澳门尼威斯人网站 vip威尼斯人 威尼斯官方娱乐网站 亚搏体育手机版登录 新威尼斯官网 威尼斯人登录 威尼斯app登录 9499威尼斯人 wns威尼斯人 威尼斯wnsr888 38138威尼斯 威尼斯人总站 靠谱的外围买球app 最诚信的网投 庄闲和游戏网站 真人闲庄app 庄闲和app下载 全国最大的信誉平台 最权威的全网担保平台 十大正规赌平台 网投十大信誉平台 新萄京娱乐场网址5197 全网最可靠的网投平台 网投十大信誉平台贴吧 十大正规网投名称
 咨询电话:010-82294888 电话:+86 (0)10 8229-4888

邮箱: info@voson.com 


地址:北京市西城区新街口北大街3号新街高和408室  

©2010 北京沃尔森国际知识产权代理有限公司版权所有   京ICP备05072953号-1   京ICP备05072953号-2   京ICP备05072953号-3